« Le monde dans ma classe », cré­dit Léno­ra Krief

Petite trou­vaille, dans « une his­toire par­ti­cu­lière ép. 1″, sur France Culture le 11 avril 2020. Dans le repor­tage de Léno­ra Krief auprès du prof de fran­çais Domi­nique Resch, un petit pas­sage de péda­go­gie ascen­dante, de même pas deux minutes. Kass­de­di Denis Caro­ti. Parce que comme le dit le pro­verbe zété­tique, « Qui n’a pas fait des cours de zété­tique dans les quar­tiers nord de Mar­seille n’est pas un vrai zété­ti­cien, tsssk ».

Extrait à télé­char­ger

J’aime ça parce que

  • la langue se réin­vente sans arrêt ;
  • parce que comme disent les col­lègues belges Hoedt et Piron, c’est à cel­leux qui l’u­ti­lisent de déci­der quoi faire d’une langue (je recom­mande d’al­ler écou­ter leurs chro­niques de l’é­té 2019, un régal) ;
  • parce que la naph­ta­line est la l’A­ca­dé­mie fran­çaise, la fraî­cheur la créa­ti­vi­té et l’en­jaille­ment est du côté du « bas-peuple » – ce qui n’est pas la pre­mière fois. Pour qui est curieux, je recom­mande d’al­ler voir de près le lou­ché­bem, la jar­gon des bou­chers de Paris (quoique ça semble bien anté­rieur : il y en aurait une occur­rence ou deux dans les Mémoires de Vidocq, de 1829 – je les ai lu l’an pas­sé, mais je ne les avais pas repé­rées). C’est de là que pro­viennent « truc­muche », à « loil­pé, « lar­feuille », « lou­fiah » et autres « en lou­ce­dé » ;
  • parce que tzi­ker, c’est une sorte de pho­nème qu’on chope comme un tic quand on vit en Afrique de l’Ouest un peu trop long­temps (c’est mon cas) ;
  • et parce qu’en tzi­kant, on rejoint les rares langues où les clics sont de mise, comme les langues khoï­san et ban­toues. Ce qui fait qu’on part de Mar­seille, et on arrive à Qong­qo­th­wane, chan­son en xho­sa de Miriam Make­ba (1932–2008), chan­tée comme un pied-de-nez anti-colo­nial (ci-des­sous).

Je pro­fite de cette digres­sion pour dire que j’ai beau­coup de res­pect pour cette femme, qui a subi l’exil d’A­frique du Sud pen­dant trente et un ans.

Et j’en pro­fite : dans « Les pieds sur terre » du 20 mars 2018, vous pou­vez réécou­ter une émis­sion de Del­phine Sal­tel de 2012 sur du voca­bu­laire socio­lecte  « gna­fou », « canard », « mich­to », « stave », et autres « fraî­cheur ».  J’a­dore.

Richard Mon­voitssk

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *